Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 3:2

Context
NETBible

And a man lame 1  from birth 2  was being carried up, who was placed at the temple gate called “the Beautiful Gate” every day 3  so he could beg for money 4  from those going into the temple courts. 5 

NIV ©

biblegateway Act 3:2

Now a man crippled from birth was being carried to the temple gate called Beautiful, where he was put every day to beg from those going into the temple courts.

NASB ©

biblegateway Act 3:2

And a man who had been lame from his mother’s womb was being carried along, whom they used to set down every day at the gate of the temple which is called Beautiful, in order to beg alms of those who were entering the temple.

NLT ©

biblegateway Act 3:2

As they approached the Temple, a man lame from birth was being carried in. Each day he was put beside the Temple gate, the one called the Beautiful Gate, so he could beg from the people going into the Temple.

MSG ©

biblegateway Act 3:2

At the same time there was a man crippled from birth being carried up. Every day he was set down at the Temple gate, the one named Beautiful, to beg from those going into the Temple.

BBE ©

SABDAweb Act 3:2

And a certain man who from birth had had no power in his legs, was taken there every day, and put down at the door of the Temple which is named Beautiful, requesting money from those who went into the Temple;

NRSV ©

bibleoremus Act 3:2

And a man lame from birth was being carried in. People would lay him daily at the gate of the temple called the Beautiful Gate so that he could ask for alms from those entering the temple.

NKJV ©

biblegateway Act 3:2

And a certain man lame from his mother’s womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms from those who entered the temple;

[+] More English

KJV
And
<2532>
a certain
<5100>
man
<435>
lame
<5225> (5723) <5560>
from
<1537>
his
<846>
mother's
<3384>
womb
<2836>
was carried
<941> (5712)_,
whom
<3739>
they laid
<5087> (5707)
daily
<2250> <2596>
at
<4314>
the gate
<2374>
of the temple
<2411>
which
<3588>
is called
<3004> (5746)
Beautiful
<5611>_,
to ask
<154> (5721)
alms
<1654>
of
<3844>
them that entered
<1531> (5740)
into
<1519>
the temple
<2411>_;
NASB ©

biblegateway Act 3:2

And a man
<435>
who had been
<5225>
lame
<5560>
from his mother's
<3384>
womb
<2836>
was being carried
<941>
along, whom
<3739>
they used to set
<5087>
down
<5087>
every
<2596>
day
<2250>
at the gate
<2374>
of the temple
<2413>
which is called
<3004>
Beautiful
<5611>
, in order to beg
<154>
alms
<1654>
of those
<3588>
who were entering
<1531>
the temple
<2413>
.
NET [draft] ITL
And
<2532>
a man
<435>
lame
<5560>
from
<1537>
birth
<2836>
was being
<5225>
carried up
<941>
, who
<3739>
was placed
<5087>
at the temple
<2411>
gate
<2374>
called
<3004>
“the Beautiful
<5611>
Gate” every
<2596>
day
<2250>
so he could beg for
<154>
money
<1654>
from
<3844>
those going
<1531>
into
<1519>
the temple courts
<2411>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
tiv
<5100>
X-NSM
anhr
<435>
N-NSM
cwlov
<5560>
A-NSM
ek
<1537>
PREP
koiliav
<2836>
N-GSF
mhtrov
<3384>
N-GSF
autou
<846>
P-GSM
uparcwn
<5225> (5723)
V-PAP-NSM
ebastazeto
<941> (5712)
V-IPI-3S
on
<3739>
R-ASM
etiyoun
<5087> (5707)
V-IAI-3P
kay
<2596>
PREP
hmeran
<2250>
N-ASF
prov
<4314>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
yuran
<2374>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSN
ierou
<2411>
N-GSN
thn
<3588>
T-ASF
legomenhn
<3004> (5746)
V-PPP-ASF
wraian
<5611>
A-ASF
tou
<3588>
T-GSN
aitein
<154> (5721)
V-PAN
elehmosunhn
<1654>
N-ASF
para
<3844>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
eisporeuomenwn
<1531> (5740)
V-PNP-GPM
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
ieron
<2411>
N-ASN

NETBible

And a man lame 1  from birth 2  was being carried up, who was placed at the temple gate called “the Beautiful Gate” every day 3  so he could beg for money 4  from those going into the temple courts. 5 

NET Notes

tn Or “crippled.”

tn Grk “from his mother’s womb.”

tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase.

tn Grk “alms.” The term “alms” is not in common use today, so what the man expected, “money,” is used in the translation instead. The idea is that of money given as a gift to someone who was poor. Giving alms was viewed as honorable in Judaism (Tob 1:3, 16; 12:8-9; m. Pe’ah 1:1). See also Luke 11:41; 12:33; Acts 9:36; 10:2, 4, 31; 24:17.

tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

sn Into the temple courts. The exact location of this incident is debated. The ‘Beautiful Gate’ referred either to the Nicanor Gate (which led from the Court of the Gentiles into the Court of Women) or the Shushan Gate at the eastern wall.




TIP #16: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA